Slowly, silently, now the moon
Walks the night in her silver shoon
Walter de la Mare
Ніч. Над плесом сонних озер
Срібний місяць в небі завмер.
Тихо. Вітер не шелестить
Віттям в’язів чорних. Тепер
Споглядання в спокої мить.
Небеса помережила сіть
Листя ільмових верховіть,
А внизу – в густій мураві,
Наче хтось звелів їм – горіть!
Засвітились свічі живі.
Ти не квапся, мовчки постій
В нòчі цій ясній, чарівній:
Шляхом світлим стане тоді
Для твоїх притаєних мрій
Срібна стежка в чорній воді.