Учора з почуттям чи туги, чи досади
Весну минулу ти згадала: о, коли б,
Коли б уже трава проклюнулась зі скиб! –
Та кволе сонце ще не слало нам розради.
Сьогодні ж – подивись – весна в алеях саду,
На бурих нивах – рунь, у небі – сяйва сніп.
Життя на кроснах піль снується вшир і вглиб,
А ти й в раю сумна, а ти й медам не рада.
Ледь терен огорнувсь у білосніжний цвіт –
Прудкіший від часý думок твоїх політ:
Ти чаром липня сниш, ти рвеш достиглий колос.
Невже не знаєш ти, що все навкруг – мине?
Що жодна мить чола удруге не торкне?
Що звеш майбутнє ти – й минуле йде на голос?
JANUS
Wczoraj jeszcze jak gdyby z uczuciem zawodu
A tęsknoty mówiłaś o minionej wiośnie,
Gdy z ziemi pierwsze trawy strzelały radośnie
W słońcu słabym, co jeszcze nie przemaga chłodu.
Patrz: znów wiosna w ‘zbudzonych alejach ogrodu,
Na brunatnych zagonach już świeża ruń rośnie.
Lecz nie cieszysz się życiem tkanym na pól krośnie..
Ach, osłody ci trzeba nawet i do miodu.
Ledwo tarń osypała się śnieżystym kwiatem,
Myśl twa już dalej leci i tęskni za latem:
Roisz lipcowe czary, kłos źrały w snach zrywasz.
Czy nie wiesz, że to minie, co jest teraz wkoło?
Że dwakroć jedna chwila nie całuje w czoło?
Że przywołując przyszłość i przeszłość przyzywasz?
(зі збірки “В тіні меча”, 1911)